《黄鹤楼送孟浩然之广陵》古诗原文-赏析解读-译文注释

首页 >李白诗选 >时间:2019-04-06 09:57标签:

黄鹤楼送孟浩然之广陵》【古诗原文】

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧山尽,唯见长江天际流。

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》【赏析解读】

此诗作于开元十六年(728)天,此前,李白和孟浩然已交往有年。“故人”在阳春烟景之时,出游繁华的扬州,固然可喜可羡,就李白而言,仍留恋难免,故作此诗以道其依依难舍之情(用沈祖菜老师说)。

这是送别诗,寓离情于写景。首句点出送别的地点:一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:“烟花三月”的春色和东南形胜的“扬州”;三、四句,写送别的场景:目送孤帆远去,只留一江暗帝的禁宠春水。诗以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔,情丝不绝,色彩明快,风流倜傥的诗人送别画。"烟花三月下扬州”,衡塘退士评日“千古丽句"。在理。

前人欣赏此诗,无不道其抒情之妙。概言之,则谓其乃“送别诗之祖,情意悠渺,可想不可说"(《唐诗选脉会通评林》引陈继儒语)。“语近情遥,有‘手挥五弦,目送飞鸿之妙”(《唐宋诗醇》)。细言之,则谓“‘黄鹤",分别之地;扬州”,所往之乡;烟花,叙别之景;‘三月”,纪别之时。帆影尽则目力已极;江水长则离思无涯。怅望之情,俱在言外”(唐汝询辑《唐诗解》)。

用“语近情遥”概括此诗抒情特色,真可谓探骊得珠之论。只是“语近",不单指用语轻婉、浅淡,还指用平常语说平常景、叙平常事;“情遥",不单指“不见帆影,唯见长江,怅别之情,尽在言外”(黄生《唐诗摘抄》),还见于诗中所写平常景物中。

当然,最使此诗显得“情意悠渺”的,是后二句所写诗人伫立江边(有学者认为是在黄鹤楼上)久眺孤帆远去的形象。“孤帆远影碧山尽”,实际上展示的是一个漫长的送别过程。大概孟浩然解缆放船,在船头与诗人拱手道别后,诗人仍然伫立江干,目送船行。先是船只赫然在目,继而愈行愈远,唯见一片孤帆,最后连孤帆远影都望不见了。这伫立久望,自暗帝的禁宠然显露的是诗人的别情依依。“唯见长江天际流",也不仅仅是像前人说的

“不见帆影,唯见长江”,是在写诗人的惆怅感。还和前说“孤帆远影"一样,是在写诗人伫立久望的专注。岂止目送船行,心亦随人远去,因而江中流水和来往船只全不在他眼中。直到孟浩然的坐船消失在水天相接处,他才收回视线,从离情别意中回过神来,注意到江水东流。和这种手法相近的,有中唐诗人钱起的名句:“曲终人不见,江上数峰青”(《省试湘灵鼓瑟》),不过钱诗是写听者陶暗帝的禁宠醉于音乐的感受。写别情而与此诗后二句手法最相似的,是岑参的诗句:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。”(《白雪歌送武判官归京》)

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》【译文注释】

【注释】

黄鹤楼:故址在今湖北武汉市蛇山的黄鹊矶头,凭楼远眺,极目千里,为古代名胜之一。广陵,今江苏扬州市。

西辞:黄鹤楼在广陵之西,故称“西辞”。

烟花:形容柳如烟,花似锦的春色。

 

【译文】

老朋友孟浩然,辞别西楚的黄鹤楼;阳春三月烟花如暗帝的禁宠海,他去游历扬州。

一叶孤舟,远远地消失在碧空尽头,只见浩浩荡荡的长江,向天际奔流!